Фотография

Китайский пантеон

<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:20

Изображение
Басянь

Чжунли Цюань
Слоновая кость
период Мин, XIV — XVII вв. Басянь, Пасянь ("восемь бессмертных"), в китайской даосской мифологии популярнейшая группа героев, символы удачи. Все они достигли бессмертия в результате постижения дао, или "пути". Первым достиг бессмертия Ли Тегуай ("железная клюка"), ученик основателя даосизма Лао-цзы. Ли, достигнув бессмертия, отправился к священной горе, а вернувшись и обнаружив, что его тело нечаянно сожгли, вошел в тело умершего от голода хромого бродяги. Ли не хотел жить в отвратительном теле, но Лао-цзы убедил его не оставлять жизнь и дал железную клюку. Считалось, что Ли Тегуай приобщил к даосской доктрине Чжунли Цюаня, второго из "восьми бессмертных". Согласно одному из мифов, перед Чжунли Цюанем раскололась стена его жилища, и он нашел там наставления о том, как стать бессмертным. Чжунли внял им и на облаке взлетел в небо, став вестником богов. Обычно его изображали толстым, лысым, с длинной бородой, нередко с веером из перьев или пальмовых листьев. Бессмертный Люй Дунбинь, увидев вещий сон о тщете всего земного, решил покинуть мир и направился в горы. Люй Дунбинь — основатель многих китайских сект и самый популярный бессмертный в китайской мифологии. Еще один бессмертный, Хань Сянцзы, считается учеником Люй Дунбиня, который взял его на небо и показал персиковое дерево с плодами бессмертия. Так Хань стал бессмертным; его изображали с персиком, флейтой или букетом цветов. Бессмертный Цао Гоцзю был младшим братом императрицы Цао, жившей в эпоху Сун. Однажды он покинул двор и отправился в горы, чтобы вести там подвижнический образ жизни. Чжан Голао, также один из восьми бессмертных, — это старец, живший во времена императрицы У из Танской династии. Чжана, приносящего детей бездетным и новобрачным, нередко изображали с персиками вечной
Лань Цайхэ — бессмертный, которого китайцы представляли себе в облике девушки или женоподобного мужчины с корзиной цветов и фруктов. Хань Сяньцзы
Слоновая кость
период Мин, XIV — XVII вв. Лань Цайхэ, фреска
Период Цин, XVI вв.

Литература
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:22

Изображение
Стрелок И

Стрелок И Xoy И, Xoy И ("божественный стрелок"), в китайской мифологии сын верховного божества, стрелок, который совершил много отважных поступков: поразил стрелами девять солнц; получил от Си Ванму эликсир бессмертия; подчинил ветры, опустошавшие империю. Когда на небе одновременно появились десять солнц, великий бог дал И красный лук и колчан с белыми стрелами, чтобы тот усмирил светила, иссушающие плодородные земли. Стрелок И выпустил в небо стрелу за стрелой и каждый раз одно из солнц исчезало, а на землю падал трехногий ворон. Так на небе осталось одно солнце, а И убил диких зверей и чудовищ, пожиравших людей. На земле воцарились мир и порядок, и все славили И. Божественный стрелок вместе с женой Чан Э поднялся на небо, но, к его удивлению, бог приказал им вернуться на землю. Стрелок И был счастлив, а Чан Э, боясь смерти, заставляет супруга пойти к "владычице запада" Си Ванму за эликсиром бессмертия. Богиня дает им снадобье, которого достаточно, чтобы стать бессмертными. Однако Чан Э тайком выпивает эликсир и улетает на луну, а И приходит в отчаяние: ведь он, смертный, непременно должен расстаться с жизнью. Согласно одному из мифов, И убил его любимый ученик, Фэнмэн. По другой версии, боги простили И, вернув его на небо.
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:24

Изображение
Хуанди

Правитель Хуанди Хуанди ("желтый предок", "желтый государь"), в китайской мифологии олицетворение магических сил земли; отсюда его связь с желтым цветом лёссовых почв. Считалось, что Хуанди был огромного роста (ок. 3 м), имел лик дракона, солнечный рог, четыре глаза или четыре лица. Ему приписывали изобретение топора, ступки, лука, стрел, одежды и туфель; якобы он научил людей отливать колокола и треножники, бурить колодцы, мастерить повозки и лодки. С Хуанди связывали начало врачевания и медицины как науки. "Желтый государь" искусно владел копьем и покарал правителя юга Яньди, не явившегося к нему с данью. Хуанди собрал всех тигров, барсов, медведей, сразился с ослушником и одержал над ним верх. По некоторым источникам, он никогда не пребывал в покое. Хуанди расчищал горные склоны под посевы, прокладывал дороги. Его почитали как первого государя Китая, будто бы правившего с 2698 по 2598 г. до н. э. Считается, что Хуанди, имевший 25 сыновей, погребен на горе Цаошань, хотя многие верили, что там похоронена лишь его одежда, а он сам, став бессмертным, вознесся на небеса.
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:26

Изображение
Юй

Усмиритель потопа Юй Юй, в древнекитайской мифологии герой, усмиритель потопа; его почитали за трудолюбие; в древности Юя изображали наполовину драконом, поскольку его отцом считался дракон Гунь, а позднее — в облике человека. Юй трудился 13 лет, чтобы прекратить потоп. Он направлял воды, прорезая в горах каналы, создавая реки, родники и устья. Его руки и ноги покрылись мозолями, он был истощен и едва мог ходить. Однако Юй продолжал трудиться, создавая ирригационную систему, чтобы отвести воду в море. В результате его деятельности земля стала пригодной для выращивания урожая, и все девять провинций Китая объединились. Император был настолько благодарен Юю, что отрекся от престола и уступил ему трон. Так Юй стал первым императором мифической династии Ся. Считается, что Юй правил с 2205 по 2197 г. до н. э., а каждый последующий император является инкарнацией дракона Юя. Известен миф о том, как Юй превратился в медведя, чтобы успеть выполнить работу. Когда наступало время обеда, он принимал облик человека и бил в барабан. Тогда жена приносила ему еду. Однажды Юй разбил скалы, а жене почудился барабанный бой. Она принесла уставшему мужу обед, но, увидев медведя, в страхе убежала. Юй бросился за ней; жена ожидала ребенка, и ей было тяжело бежать. Она упала и превратилась в камень, который начал расти. Когда наступили роды, Юй разбил камень, и оттуда появился его сын Ци.
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:27

Изображение
Демон Чжун Куй

Повелитель демонов
Чжун Куй Чжун Куй ("палица"), в поздней китайской мифологии повелитель демонов. Его обычно рисовали красной краской, ловящим демонов, а рисунок затем вывешивали с магическими целями. Изображения повелителя демонов Чжун Куя было принято наклеивать на обе створки двери, так что он выполнял обязанности бога дверей. Считалось также, будто Чжун Куй вершит правосудие над душами умерших.
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:30

Изображение
Яньван

Владыка мертвых Яньван
Керамика, 1523 Яньван ("князь"), в китайской мифологии владыка подземного мира; считалось, что он расследует земную жизнь мертвых, а затем направляет их для наказания к одному из десяти царей-судей, каждый из которых имеет свое судилище. Восемь царей наказывали души, а попадающих к двум другим судьям ожидали новые тела для реинкарнации. Однако, согласно другим версиям мифа, всякая душа непременно должна была пройти через все десять судилищ. Древние китайцы верили, что ужасные пытки ждут великих грешников: продажные чиновники всех рангов глотают расплавленное золото, а самых закоренелых в грехе варят в кипящем масле, перетирают огромными каменными жерновами или разрубают пополам.
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:31

Изображение

Дракон Лунван
Китайская миниатюра
Конец XIX в. Лунван, в китайской мифологии хозяин водной стихии; ему подчинялись бог грома Лэйгун, владыка дождя Юйши и бог ветра Фэнбо. Согласно ранним текстам, Лунван - существо, выделяющееся среди прочих драконов необычайными размерами - около 1 ли (примерно 0.5 км) в длину. Образ Лунвана сложился в первых веках н.э. Распространение получила даосская классификация - представление о Лунване, как о верховном драконе четырёх морей (в соответствии с древнекитайской космогонией): Гуан-дэ ("увеличивающий добродетель") - Лунван Восточного моря, Гуан-ли ("увеличивающий богатство") - Южного, Гуан-жун ("увеличивающий благосклонность") - Западного и Гуан-цзэ ("увеличивающий щедрость") - также Западного. Все они считаются братьями, из которых старший - Гуан-дэ. Существовало представление и о Лунване четырёх главных рек Китая. В народных сказках и преданиях обычно фигурирует просто Лунван или Дунхай Лунван ("царь драконов Восточного моря"). В поздних народных верованиях Лунван нередко рассматривается как владыка стихий, которому подчинены бог грома, богиня молнии, бог ветра и хозяин дождя. В поздней народной синкретической мифологической системе Лунван подчинён верховному владыке Юйди. Лунван, царь драконов, приносящий дождь, имел свое воинство, состоящее из морских обитателей: черепах, каракатиц и иных обитателей глубин. Заступничества этого царя драконов, дарующего дождь, просили земледельцы, моряки, рыбаки и водоносы. Культ Лунвана был чрезвычайно популярен в старом Китае. Храмы, посвященные ему, были в каждом городе, каждой деревне. Считалось, что Лунван приносит дождь
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:33

Изображение
Фэнхуан
Скульптура городского парка Нанкина, Китай Фэнхуан, в китайской мифологии чудесная царь-птица; в западноевропейской литературе она трактуется как птица феникс. Существует предположение, что в древности слово "фэн" обозначало божество ветра, которое являлось посланцем богов. Китайцы верили, что у фэнхуан, птицы с разноцветными перьями, клюв петуха, зоб ласточки, шея змеи, на туловище узоры, как у дракона, рыбий хвост, спереди она как лебедь, сзади как единорог цилинь, а спина черепашья. Появление фэнхуан обещало мир и процветание Китая. Есть основания предполагать, что эта птица с огромными глазами и своеобразным гребнем на голове, напоминающая павлина, имеет солярную природу, т. е. близка стихии огня и солнца
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:35

Китайские мифы и легенды
Ио-Фэй

Далеко-далеко, на крайнем Западе, за песчаными пустынями, раскаленными летом и леденящими зимою, за непроходимым лабиринтом гор и ущелий, по которым бешено мчатся покрытые белою пеною горные потоки, за бесконечными соляными болотами, в которых невозможна никакая жизнь, высятся спокойные громады гор Кунь-лунь.

Горы эти, пустынные и дикие, без ручьев, без малейшего кустика или травки, отвесными голыми стенами поднимаются так высоко, что пронизывают несколько нижних небес.

Там, на горах, над девятью небесами, обитает Си-ван-му, царица всех бессмертных женщин, змей и всех существ женского пола. Прямо против Северной медведицы стоит дивной красоты город, окруженный огромной стеной в пятьсот верст длиной. На каждой из четырех сторон этой стены, обращенных на восток, запад, север и юг, высятся по три нефритовых башни дивной красоты. И только одни ворота ведут в этот чудный город. Посреди восточной стены на тысячу футов высятся ворота неизреченной красоты, изваянные из золота небесными художниками. Над воротами сверкает неземная чудесная жемчужина в тридцать чи (футов) величиной, и таинственный, волшебный, матовый^ блеск ее, сверкающий временами всеми цветами радуги, виден за пятьсот верст...

Великая Си-ванму, или Цзин-му, «Золотая Матерь», окружена сонмом чистых небесных дев, стоящих от нее по левую сторону, и множеством невинных отроков - по правую. Они берегут сады богини, в которых растут гладкие персики. Чтобы они созрели, нужно девять тысяч лет; зато с течением тысячелетий в них зреет и накапливается чудесная сила: вкусивший их делается бессмертным...

Но ни один смертный не может проникнуть в золотые стены, окружающие эти сады: и лишь время от времени Великая Мать устраивает в третий день третьего месяца пышное празднество, «Пань-дао-хуй», на которое приглашает богов, духов, гениев и некоторых бессмертных, и тогда угощает их медом небесных пчел и персиками бессмертья.

Еще выше чудесного города Си-ван-му обитает великий Дун-ван-гун, или Юй-хуань-цзюнь, тот самый, которого простой народ зовет Мугунь. Это он ведет строгий учет всем бессмертным мужского пола. Когда-то он вместе с Цзинь-му был создан из эфира; ему был дан в удел Восток, а ей - Запад.

Но мелких дел людских они оба не касались: вся грязь земная была сокрыта от них нижними небесами, господами которых являются духи: дождя - Юй-ши, или Бин-и, и ветра - Фэн-бо, или Фэн-лянь. Они гонят тучи с места на место и орошают землю праведных. А людей, утративших добродетель, они наказывают: засуха или страшные ливни уничтожают все хлеба...

Им помогают богиня молнии Дянь-му и бог грома Лэй-гун. Как засверкает стройная красавица Дянь-му обоими круглыми зеркалами, которые держит в руках, как ударит Лэй-гун своим молотом в стоящий у края гор каменный барабан пятисот верст в поперечнике, так ничто живое не может устоять: даже утесы и горы рушатся в бездны, и заключенные в недрах гор духи выходят на свободу...

Все это творится ниже первых небес; выше же их царствует безмятежный покой и тишина в межнебесных пространствах, освещаемых во время празднеств небожителей таинственным священным сиянием владыки севера - Чжэн-убэй-цзи (Северного полюса).

Но выше, неизмеримо выше всех пиков Кунь-луня, и выше всех духов и богов, восседал великий бог Жу-лай Фо.

Не новый, пришедший из чужих стран, а великий, древний, истинный Фо восседал на лотосовом престоле. Руки его были сложены на чреслах одна на другой ладонями кверху: молодой лик, окруженный широким сиянием, был безмятежен; глаза опущены вниз, и небольшая выпуклость на лбу, имевшая форму глаза, излучала мерцавший свет мудрости.

Одежда не закрывала его груди, посреди которой такие же линии, как на ладони человека, волею Судьбы ясно начертали таинственный иероглиф «вань» - знак святости, мудрости, справедливости, бесконечной благости и великих таинственных знаний.

Великий Фо, «Господь, смотрящий с высоты» (Авалокитесвара) восседал на дивном троне из лотосов, испускавших небесное благоухание, и слова божественной мудрости лились из уст его. Бесчисленное множество духов в святом упоении, вне времени и пространства, внимали дивным словесам... Великая тишина объяла все и вся, и только святые глаголы, как перлы, катились из уст Премилосердного и утоляли духовную жажду бессмертных духов...

И вдруг раздался грубый, земной, неприличный звук, виновником которого был дух Бай-бян-фу (тысячелетняя белая летучая мышь) по имени Нюй Ту-фу... Владыка всех времен и миров прервал речь, все духи в ужасе замерли перед неслыханной дерзостью. И тотчас же вели кий дух Цзинь-чи-няо («Златокрылая птица»), тот самый, у клюва которого рождается чудесный изумруд, ближайший страж божества, ринулся на духа-святотатца. Во мгновение ока он растерзал его на куски, и бросил их, трепещущие, на землю.

Гневно, впервые за тысячу лет, взглянул Бесконечно-справедливый на горячего стража.

- Ты, Цзинь-чи-няо, как мог осмелиться не сдержать гнева и жизнь исторгнуть из тела такого же, как ты сам, духа? И лишь за слабость плоти, всем живущим присущую... Нет тебе больше места на небе - иди на землю и вместо духа Цзинь-чи-няо будь просто птицей Белым Орлом. Земной жизнью искупи свой грех горячности, и, очищенный, вернись сюда с закаленной волей!

Невыносимо тяжко сделалось Цзинь-чи-няо не столько от утраты своей духовной высоты, достигнутой им когда-то ценою тяжких усилий, сколько от услышанных им впервые гневных слов Всеблагого божества. А в тайниках его сердца, быстро начавшего незаметно для него самого терять духовное начало, уже родилось ощущение обиды. «Пусть бы, - думал Цзинь-чи-няо, - я пострадал из-за кого-нибудь другого, а то - из-за Летучей мыши, самого презренного из всех духов!»

Но у него не было времени долго размышлять - он камнем падал вниз, и земля быстро приближалась. Распростерши могучие крылья, он замедлил свой полет, и, описав широкий круг, сел на большой камень, нависший над рекой. Взглянул Цзинь-чи-няо вниз и видит свое отражение в воде: он уже не златокрылый дух, а простая птица, Белый Орел...

С возвращеньем на давно покинутую им землю он сразу попал под влияние ее сил, и земные чувства стали ему опять знакомы. Им овладел сильный голод... Оглянулся Орел - и видит, что неподалеку от него, согревшись в лучах солнца, сладко спит крупная речная черепаха. Хищный инстинкт тотчас проснулся в Орле, он взлетел над черепахой и с размаха убил ее ударом клюва по голове.
Через минуту от черепахи остался лишь панцирь ее, и Орел был сыт.

Но ничто не скроется от всевидящих взоров великого Фо.

- Белый Орел, - услышал низвергнутый дух в раскатах грома гневный голос Всемогущего, - ты снова совершил ужасное дело! Не будет тебе прощенья, покаты стократно не искупишь своей вины перед своими жертвами. Ты переродишься, и сердце твое останется таким же чистым и верным, каким было всегда; но за свои преступления в этой жизни ты понесешь испытания и наказания в будущей... И тотчас же Белый Орел заснул мертвым сном.

В этот же момент в город Ио-чжоу-фу, в семь Ио (читается также Юэ или Яо) родился мальчик, известный впоследствии под именем Ио-фэй.
Душа летучей мыши Нюй ту-фу также не блуждала в пространстве, а переродилась в тело девочки, которую после стали звать Ван-ши.

И съеденной черепахи душа также в миг смерти нашла себе новое пристанище - тело мальчика Цинь-гуй...

Все три ребенка выросли. Цинь-гуй сделался мужем Ван-ши, и у них родилась дочь-красавица. Благодаря богатству своих родителей, связям, а также своей пронырливости, Цинь-гуй получил доступ ко двору.

Молодой брат императора, увидев однажды дочь Цинь-гуя, увлекся ею и сделал ее своей женой.

Вскоре муж красавицы сам сделался императором и сделал своего тестя, Цинь-гуя, первым министром.

Но вот напали на Поднебесную враги, от которых единственной защитой оказался прославившийся на весь свет великий полководец Ио-фэй. Увидев его однажды, когда тот представлялся императору, Цинь-гуй и Ван-ши почувствовали к нему величайшую ненависть, которую они себе объяснить не могли... Их ограниченный ум не знал, что это - отголоски их отношений в прежних существованиях...

Министр и его жена решили погубить Ио-фэя. Жена императора, по наущению отца, наклеветала на героя. Его посадили в тюрьму и подвергли ужасным пыткам. Не довольствуясь этим, Ван-ши приказывала в своем присутствие раздевать зимой Ио-фэя донага, поливать водой и выставлять на леденящий ветер, а затем прикладывать к обнаженному телу раскаленные утюги; прикипевшее к металлу мясо отрывалось кусками... Словом, его подвергли мукам второго и девятого кругов ада, куда ввергаются убийцы.

Наконец Ио-фея умертвили. Душа его, очищенная страданиями, не нуждалась больше в земных перевоплощениях; она вселилась в тело отрока, неотступно следующего за самим Фо и держащего перед ним вазу с цветами му-дан, испускающими небесный аромат.

А душам Цинь-гуя и Ван-ши суждено в течение одного земного периода (80 000 лет) перерождаться в тела людей с самой несчастной жизнью, без права отдыха в теле животного, ибо жизнь несчастного человека гораздо тяжелее, чем несчастного животного... Так повествует предание.

А история о тех же лицах говорит следующее.
В провинции Хэ-нань, в уезде Тан-инь округа Сянь-чжоу, жил один состоятельный земледелец - удивительный человек, полный бессребреник. Все, что у него было, он отдавал тем, кто у него что-либо просил. Бывали случаи, что соседи захватывали у него куски земли; и даже тогда он не протестовал, а наоборот: в таких случаях он шел к местному начальнику, брал у него дарственную запись на имя захватчика, и возвратившись домой, посылал этот документ на землю обидчику...

Конечно, в конце концов ему и его семье частенько приходилось голодать.
Детей, то есть мальчиков, потому что девочки не идут в счет, у него не было. Но вот, наконец, после того как жена Ио помолилась богине Сунь Шэнь Нян-нян, подательнице детей, у супругов появилась надежда. И действительно, у них родился мальчик.

В самый момент его рождения над их домом долго вилась огромная птица - орел, который громко кричал; поэтому ребенку дали имя Фэй - что означает «летать», а впоследствии и прозвище - Пэн-цзюй.

Это было в 1103 году нашей эры.
Ио-фэй рос скромным, послушным мальчиком; как он учился - мы не знаем. Известно только, что он очень увлекался всеми известными тогда видами спорта. Он развил в себе такую физическую силу, что мог натянуть лук силою в 300 цзинь (почти 180 кг), а самострел - силою в 8 дан (460 кг). Но вместе с тем он внимательно изучал историю и все руководства по военному искусству.

В это время на севере Китай был вовлечен в тяжелую борьбу с вновь появившимся народом Чжур-чжэнями, или Нюй-жэньями, предками да-хуров. Ной-жэни, разбив Киданей, занимавших ранее Южную Манчжу-рию и Северный Китай, заняли их место и стали жестоко теснить китайцев. Последние терпели поражение за поражением, и наконец их император Цинь-цзунь, вместе со своим отцом, отрекшимся от престола императором Хуй-цзуном, и многими сановниками (между которыми был министр Цинь-гуй и его жена Ван-ши) в 1127 году попали в плен к Нюй-жэням. Императоров они отправили в нынешний город Нингуту, где они впоследствии и умерли. Младшему брату императора, по имени Гоу, удалось бежать, и он вступил на престол, избрав столицей город Хан-чжоу. В истории он известен под именем Гао-цзуна.

Вот тогда-то Ио-фэй, не будучи в состоянии спокойно выносить несчастия отечества, бросил клич и, собрав отряд конных добровольцев в 500 человек, двинулся с ними против неприятеля.

Нюй-жэни, по-видимому, привыкли к легким победам, и презрительно отнеслись к такой ничтожному противнику. Но последствия этой небрежности были для них весьма тяжки. Ио-фэй разбил стотысячную армию Чжур-чжэней.

Эта необычная победа создала ему чрезвычайную популярность, и к нему стали со всех сторон стекаться добровольцы. Войско его, в котором он ввел строжайшую дисциплину, не знало поражений; враги теряли завоеванные провинции одну за другой, и он был сделан командующим одной из трех китайских армий, действовавших против Цзинь (так Нюй-жэни назвали свою династию и государство).

Тогда Е-чжоу, цзиньский полководец, решил применить против китайцев особое средство. Он предложил значительную сумму денег и свободу Цинь-гую и его жене при условии, если они всеми зависящими от них средствами будут стараться остановить успехи китайских войск и погубят Ио-фэя. Цинь-гуй согласился, получил свободу и сделался первым министром у Гао-цзуна.

Между тем армия Ио-фэя уже приближалась к цзиньской столице Хуан-лун фу.
Тогда Е-чжоу потребовал у Цинь-гуя выполнения его обязательства. Цинь-гуй, опасаясь раскрытия своего позорного соглашения в случае неисполнения требования Е-чжоу, послал приказание обоим военачальникам, командовавшим войсками на правом и на левом флангах театра войны, немедленно отступить. В центре остались лишь войска Ио-фэя. Но, несмотря на это, последний не прекращал военных действий. Тогда Цинь-гуй в один день послал к Ио-фэю 12 курьеров, одного за другим, с приказанием немедленно отступить, а императору донес, что Ио-фэй, его сын Ио-юань и зять Чжан-сян не желают больше воевать, а замыслили с помощью преданного им войска свергнуть императора с престола и посадить на него Ио-фэя.

Как только Ио-фэй прибыл в столицу, он тотчас же был вместе с сыном и зятем арестован и брошен в тюрьму.
Следствие, которое с великим пристрастием вели клевреты Цинь-гуайя, не дало никаких улик против Ио-фэя. На допросе, когда героя обвиняли в непослушании и вероломстве, он, по приказанию судей, должен был снять верхнюю одежду. И тогда все увидели у него на спине татуировку - четыре иероглифа: цзинъ чжун бао го, т. е. «всегда верный защитник государства». На вопросы о происхождении этих знаков Ио-фэй сказал, что их сделала его мать, когда он был еще ребенком, и что от этих знаков он никогда не отступит. Ничего не добившись, узников опять отправили в тюрьму.

Прошел целый год, и император потребовал наконец решения по делу Ио-фэя.
Так как затягивать дела больше было нельзя, то, по совету жены, Цинь-гуй решил умертвить своего врага. Ван-ши высосала сок из апельсина и в пустую корку вложила написанный Цин-гуйем собственноручно приказ тюремщику немедленно покончить со всеми тремя узниками.

Тюремщик, получив от первого министра апельсин, был поражен такой милостью. Но, разломав его, он понял, что таким необычным способом посылки приказа министр хотел сохранить тайну.

На другой день императору донесли, что заключенные неожиданно умерли.
Но слух об этом злодеянии проник к народ; образ любимого героя был окружен ореолом мученичества, и когда на престол вступил в 1162 году Сяо-цзун, приемный сын Гао-цзуна, то новый император постарался загладить грех своего предшественника. Он даровал родственникам Ио-фэя земли, а ему самому - пышный титул; останки его были перенесены в город Хан-чжоу и погребены на островке озера Си-ху, и над ним воздвигнут пышный мавзолей.

А Цинь-гуй и достойная своего мужа Ван-ши?
На том же островке, где покоится прах Ио-фэя, от могилы последнего тянется аллея из двух рядов изваянных из камня фигур людей и лошадей. При начале этой аллеи, по обеим сторонам входных ворот, в ограде, окружающей могильную площадь, в двух каменных клетках стоят вылитые во весь рост из чугуна коленопреклоненные фигуры со связанными сзади руками. С правой стороны - генерал Чжань-чжунь, покинувший Ио-фэя в критическую минуту, и один из клевретов Цинь-гуйя.

Слева - фигуры самого Цинь-гуйя и его жены. Их постигла кара, непредусмотренная ни историей, ни законом, ни создателями памятника: во-первых, именем Цинь-гуйя называется плевательница, а во-вторых, каждый китаец, приходящий к могиле Ио-фэя, считает своим долгом осквернить эти статуи, и кроме того, от прикосновения рук к грудям обнаженной до пояса статуи Ван-ши они блестят, как полированные.

«Будь верен всегда мне,
Как Ио-фэй государю», -

говорит девушка своему другу в одной китайской песенке.

«Мой розовый лотос, -
отвечает ей друг, -
Не будь ты похожа
На злую Ван-ши».
<<

tamplier

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 142

Зарегистрирован: 29 окт 2007, 13:20

Сообщение 06 ноя 2007, 15:36

Лунтан

Жил на Сунгари один молодой человек. Отец его нажил рыбной ловлей порядочное состояние, а поэтому сын, хотя и продолжал занятие отца, но не из-за нужды, а только по любви к делу; и поэтому он позволял себе иногда разные прихоти. Часто работники его ловили рыбу, а он бродил по горам. Однажды он забрел на Лунтан шань и увидел там великолепный бассейн. Долго рыбак сидел на берегу его, и вдруг ему взбрело в голову: вот бы вышел здесь хороший садок для рыбы!

Задумано - сделано. Вернулся он домой, выбрал два десятка самых хороших рыб разных пород, которые не мешают жить друг другу, отнес их живыми на Лунтан шань и пустил в бассейн; а чтобы отличить своих рыб от приплода, он каждой пущенной рыбе надел на хвост медное кольцо со своим именем.

Прошло несколько дней. Повезли раз его работники продавать рыбу в Улагай и вдруг видят, что местные рыбаки поймали пару рыб с медными кольцами. Взяли работники этих рыб и отвезли своему хозяину. Тот смотрит - да, это его рыбы, которых он пустил в Лунтан...

Пошел рыбак с людьми на гору, закинул невод в Лунтан, но ни одной рыбы там не поймал.

Ясно, что между Сунгари и Лунтаном есть ход, тот самый, по которому когда-то ходил дракон.

Да, Лунтан - священный водоем; не даром же, когда губернатор два раза в год, в дни перемены одежды (летней на зимнюю и обратно) в парадной одежде совершает коленопреклонение перед священным деревом и перед бассейном, то вся ряска с поверхности воды тотчас же собирается к противоположному берегу, хотя бы не было ни малейшего ветерка...

А всего удивительнее то, откуда берется вода в Лунтане, на самой вершине высокой горы? Много воды ведь должно испаряться, особенно в жаркое время, - а между тем вода в бассейне никогда ни на вершок не убывает, хотя никакого ручья в Лунтан не впадает...

Нет, Лун-тан, что ни говорите, - священный водоем; это - ход в жилище самого Лунвана, князя дракона!
<<

mit-chel

Аватара пользователя

Зашёл на огонёк
Зашёл на огонёк

Сообщения: 19

Зарегистрирован: 26 сен 2009, 19:50

Откуда: Москва

Сообщение 27 сен 2009, 01:06

МЭН ЦЗЯН

В древних китайских письменных памятниках Мэн Цзян не имеет никакого отношения ни к
Великой Китайской стене, ни к императору, с которым связывают ее строительство. Она -
любящая жена, оплакивающая своего мужа и кончающая с собой, чтобы не достаться императору.
"Песня" Мэн Цзян была обычным погребальным плачем, не связанным с каким-то особым горем. С
Великой Китайской стеной Мэн Цзян связывает лишь в записях VII - X вв., когда создается цикл
посвященных ей произведений. Со временем Мэн Цзян превращается в героиню китайского
народного творчества и в ее образе начинает звучать протест против произвола императора.


Давным-давно жили муж и жена по фамилии Цзян. Посадили они тыквенное семечко, и из него
поднялась тыква горлянка, перекинувшая свою ботву через изгородь к соседям по фамилии Мэн, и
именно у соседей завязалась большая тыква. Когда ее сняли и разрезали, увидели сидящую на
корточках девочку. Ее назвали Мэн Цзян. Из девочки выросла очаровательная девушка. Лицо ее
напоминало персик, голос был прекрасен, как пение иволги.
В то время правил император Цинь Шихуан. Во всей Поднебесной не было клочка земли, которым
бы он не владел, города, который не платил бы ему дань. И даже пастухи, бродившие со своими
стадами по пустыне, склонились перед его величием и прислали подарки. Из всех правителей,
которых назвали Сыновьями Неба, Шихуан был самым могущественным. На западе он приказал
построить дворец Уфан, на востоке - осушить бескрайние болота, на севере возвести стену,
длиннее которой не знал мир.
Особенно много людей брали на постройку стены, и многие там умирали. Требовалась им замена.
Жил тогда благородный юноша Си-лян. Когда за ним пришли стражники, чтобы угнать на стройку,
он сбежал, перепрыгнул через садовую ограду и спрятался за искусственным холмиком из камня.
Увидел он, как по дорожке к пруду идет девушка небесной красоты. На цветок у ее ног села
бабочка, девушка захотела ее поймать. Она вытащила платочек, чтобы накрыть бабочку, но ветер
унес его в пруд, а бабочка улетела. Девушка пошла к пруду.
- Что я вижу! Что я вижу! - закричала она вдруг. Это она заметила отражение юноши в воде.
Не знал Си-лян, как поступить: бежать - стражники схватят, оставаться с незнакомой девушкой
неловко. Наконец, он решился. Вышел вперед и поклонился красавице:
- Спаси меня! Умоляю, спаси!
Девушка засмущалась, не зная, что ответить. В это время подбежала служанка, которой было
поручено наблюдать за прогулкой Мэн Цзян.
- Кто ты такой?! - закричала служанка. - Откуда взялся?
- Я прячусь от стражников, вот и забежал сюда.
Мэн Цзян приглянулся незнакомец. Был он и статен, и пригож лицом.
- Пойдем к отцу, - сказала она.
Отцу тоже понравился юноша. Расспросив его о родных и проверив знания, старый Мэн сделал
юношу своим зятем и приказал в тот же день провести свадебную церемонию. Но не успел Си-лян
поблагодарить будущего тестя, как в дом ворвались стражники. Они увели юношу, и печаль
охватила семью. Мэн Цзян уединилась в спальне и запела грустную песню: "Холодный ветер
ворвался в мой дом, в лед превратилась чаша с вином, подушка с циновкой холодны, как снег. И
в мире живу я, словно во сне".
С того дня тосковала Мэн Цзян, не пила, не ела, не спала, все ночи напролет думала о
Си-ляне. А время шло, и наступил первый день десятого месяца, когда принято женам относить
мужьям теплую одежду. Мэн Цзян собрала узелок с теплой одеждой, простилась с родителями и
ушла.
Идет Мэн Цзян по размытой дождями дороге и поет свою песню: "Без тебя я, как лютня, у
которой лопнули струны, как воздушный змей на оборвавшейся нити, как колесо без спиц, как
кувшин без дна".
Безбрежная белизна сливается с небом. Голодные коршуны парят в вышине, высматривают добычу.
В занесенных снегом оврагах воют волки.
- Как мне холодно! Как мне тяжко! Но супруг мой на севере, где ветер свирепее, чем зверь!
Без теплой одежды как он теперь?
Ведет любовь Мэн Цзян через леса и горы. Отступают перед ней пропасти, мелеют реки. Не
трогают ее звери. Птицы указывают ей путь.
Вот и стена. И нет ей конца и края. Под стеной, как тени, бродят люди с лопатами и кирками.
Свистит бич стражника.
- Моего мужа зовут Си-лян, - сказала Мэн Цзян стражнику. - Я принесла ему теплую одежду.
Расхохотался стражник и показал на груду белых костей под стеной. Упала Мэн Цзян на землю и
зарыдала. В то же мгновение налетел ветер. Черный туман окутал стену, и она обрушилась от
плача и слез.
Пред.

Вернуться в Сахаджа-Йога и другие религии.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group.
Designed by ST Software
Русская поддержка phpBB